Usaidizi wa Lugha ya Dharura ya Tetemeko la Ardhi ya Uturuki na Syria

Usaidizi bila malipo wa utafsiri – wasiliana kwa ufanisi zaidi na watu walioathiriwa na matetemeko ya ardhi nchini Uturuki na Syria.

Mamilioni ya watu wameathiriwa na tetemeko la ardhi, katika maeneo ya Uturuki na Syria ambapo watu milioni kadhaa tayari wameyakimbia makazi yao. Watu wanahitaji makao, mavazi, chakula, na habari kuhusu ni wapi wanaweza kupata usaidizi. Katika eneo hili la lugha tofauti, ni muhimu kwamba watu wapate habari na kusikilizwa, lugha yoyote wanayozungumza.

Ili kukidhi mahitaji ya watu yanayobadilika kwa kasi, CLEAR Global imezindua Mpango wa Ushirikiano wa Tafsiri ya Jamii ya Dharura.

Naweza kutuma ombi la usaidizi wa utafsiri bila malipo?

Mashirika yasiyo ya faida yanayostahiki ikiwa ni pamoja na mashirika ya ndani, vikundi vya jamii, na watu binafsi wanaounga mkono watu walioathiriwa na matetemeko ya ardhi Türkiye-Syria wanaweza kupata usaidizi wa utafsiri bila malipo.

Naweza kupata usaidizi wa tafsiri kwa lugha gani?

Usaidizi wa bure wa kutafsiri unapatikana kwa Kituruki na Kiarabu, awali.

Lugha nyingine, zikiwemo lahaja za Kikurdi, zinapatikana – tafadhali tufikie ili kuzijadili.

Mpango wa Ushirikiano wa Tafsiri wa Dharura wa Jamii unafanyaje kazi?

Utapokea usaidizi wa utafsiri bila malipo kwa lugha husika kupitia jukwaa la TWB kwa kipindi cha awali cha miezi mitatu (inaweza kufanywa upya ikiwa inahitajika).

Jamii yetu ya TWB itatafsiri hati zilizoandikwa haswa zinazohusiana na shida, kama vile:

  • usalama wa wahamiaji, ulinzi, upatikanaji wa huduma,
  • hati zinazoelekea umma au zile zilizoundwa kwa ajili ya wafanyakazi wa kibinadamu na wasaidizi wengine,
  • hati kulingana na mwongozo wa UN, na
  • hati muhimu zinazopatikana kwa watumiaji wa mwisho kupitia hati za ufikiaji wazi na bila malipo.

Nyenzo za lugha nyingi kwa wanaojibu na watu walioathirika

Wasaidie watu walioathiriwa na tetemeko la ardhi la Uturuki na Syria kupata habari muhimu na usaidizi. Boresha mawasiliano ya njia mbili na uwajibikaji kwa kutumia rasilimali katika lugha husika:

 

Wafanyakazi wa misaada bado wanatathmini idadi ya watu ambao wamehamishwa. Saidia kuhakikisha kuwa wanaweza kupata usaidizi na maelezo katika lugha yao.

Watu walioathiriwa huzungumza angalau lugha nne, na wakazi wa kimataifa huzungumza hata zaidi. Watu hawa wote wako hatarini.

Tunahitaji kuhakikisha kuwa taarifa za usalama na ulinzi zinapatikana kwa wote – lugha yoyote wanayozungumza, popote wanapoenda. Mashirika mengi ya ndani ya nchi mwenyeji hayana uwezo wa lugha unaohitajika kwa mwitikio wenye ufanisi wa kibinadamu.

Lakini, unaweza kusaidia kubadilisha hii. 

Tusaidie kuunda nyenzo zaidi za data za lugha, kutoa mafunzo na kuhamasisha watu zaidi, na kutoa usaidizi bora kwa mashirika mengine yanayoshughulikia tetemeko la ardhi. 

"Mke wangu haongei Kituruki, na sioni vizuri."

- Mwanamume mmoja ambaye alikuwa akijaribu kutambua jamaa waliopotea, kama alivyonukuliwa na Reuters, Habari za Shirika la Utangazaji la Uingereza.

Saidia kuondoa vizuizi vya lugha kwa watu walioathiriwa na shida.

Mchango wako unasaidiaje?

Mchango wako utatusaidia:

  • Tathmini mahitaji na uhakikishe kuwa mashirika ya misaada yana ufikiaji wa huduma zetu.
  • Fanya tafsiri ya pro-bono kwa mashirika ya ndani ambao ndio wanaojibu wa kwanza kwa watu wanaohama,
  • Saidia watoa huduma za lugha za ndani,
  • Tafsiri hati muhimu zinazosaidia kulinda watu kwa kuzuia unyonyaji na dhuluma ya kingono,
  • Pata nyenzo za mafunzo na vidokezo kwa wakalimani waliopo kazini, na pia unda na kutoa mafunzo ya mtandaoni.

Pata usaidizi wa lugha kwa miradi mingine

Wanaojibu – ongeza athari zako na uwafikie watu zaidi wenye rasilimali na huduma muhimu katika lugha sahihi.

Changia ili kusaidia kazi yetu

Mchango wako unatusaidia kutoa huduma za lugha za haraka na kujenga ufumbuzi wa ubunifu kwa watu walioathirika.

Toa usaidizi wa kutafsiri

Kujitolea pamoja nasi.
Shiriki ujuzi wako wa lugha kwa uzuri. Jiunge na Jumuiya ya TWB kusaidia majibu.