TWB glossary for Bangladesh
The TWB glossary for Bangladesh is designed to assist field workers and interpreters working on the Rohingya humanitarian response in Bangladesh. It aims to […]
TWB glossary for Northeast Nigeria
This multilingual glossary is designed to help humanitarian staff, interpreters, and translators working with crisis-affected people in northeast Nigeria. Using consistent, accurate, respectful and […]
TWB services for the European refugee response
Since September 2015, Translators without Borders has deployed its Words of Relief response program to support local and international humanitarian agencies working to assist […]
Palavras são necessárias: A utilização de línguas locais melhora a compreensão por parte das pessoas afectadas pelo ciclone Idai na Beira, Moçambique
Leia e faça o download do resumo dos resultados e das recomendações aqui. Também é possível fazer o download deste resumo e do relatório […]
TWB glossary for Myanmar
This glossary includes terminology for Rohingya, Rakhine, Myanmar, and English. View and use the glossary here.
TWB glossary for COVID-19
We are identifying key terminology that people use to talk about COVID-19 as well as commonly used technical terms to develop a multilingual, plain-language […]
TWB glossary for the Democratic Republic of Congo
Clear information in the right language and consistent use of terminology helps minimize confusion and improves communication. This glossary will help anyone working on […]
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – FR
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (French) in a new tab here.
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – AR
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (Arabic) in a new tab here.
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – SP
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (Spanish) in a new tab here.