Getting information to Rohinyga women in the camps of Cox’s Bazar

Supporting humanitarian communication: What role does a dedicated ‘common service’ play in community engagement and accountability?

Slowing Transmission: Language challenges in community radio relay of COVID-19 risk communication in Afghanistan

In 2020, Internews launched the Rooted in Trust project to counter rumors and misinformation about COVID-19. They commissioned Translators without Borders (TWB) to map […]
Language profile of five IDP sites in Maiduguri: Bakasi Camp

This site report for Bakasi Camp summarizes the key findings from a comprehension study designed by Translators without Borders and conducted by Girl Effect […]
Rohingya refugee crisis response – an update

The Translators without Border team is implementing a program in Cox’s Bazar Bangladesh that will develop language capacity and resources in the language and […]
Ενημερωτικό δελτίο κουρδικών

Ενημερωτικό δελτίο για την κατανόηση των διαφορών μεταξύ των κουρδικών διαλέκτων. Κατεβάστε εδώ. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ιταλικά.
Scheda informativa in curdo

Scheda informativa per capire le differenze tra i diversi dialetti curdi. Scaricala qui. Disponibile anche in inglese e greco.
Ενημερωτικό δελτίο φαρσί και νταρί

Ενημερωτικό δελτίο για την κατανόηση των βασικών διαφορών μεταξύ των νταρί και φαρσί και την παροχή χρήσιμων πληροφοριών για τα τατζίκ και τα παστό. […]
Scheda informativa in farsi e dari

Scheda informativa per capire le principali differenze tra dari e farsi contenente inoltre informazioni utili su Tajik e Pashto. Scaricala qui. Disponibile anche in inglese e greco. […]
Kurdish factsheet

View and download our Kurdish factsheet to understand the differences between the Kurdish dialects. Other resources that might interest you: Arabic factsheet Farsi and […]