CLEAR Insights logo

En CLEAR Insights, escuchamos.

Sorprendentemente, existe poca información global sobre qué lenguas la gente habla, prefiere y entiende. Hay incluso menos información sobre las fuentes de información en las que confían. Esto dificulta que los trabajadores humanitarios, las organizaciones sanitarias y otros comunicadores compartan la información en una lengua, canal y formato adecuados.
Además, esto hace aún más difícil que presten atención. Con su apoyo, podemos llevar a cabo investigaciones y recopilar información para fundamentar las estrategias de comunicación globales y locales, y asegurarnos de que se tienen en cuenta las necesidades de todos.

«La gente que habla lenguas marginadas carece de acceso a información crítica y vital. Además, a menudo, las organizaciones no pueden procesar y responder eficazmente a las opiniones de las personas que hablan estas lenguas».

La brecha en la información lingüística

Dado que hay muy poca información disponible sobre las lenguas que la gente habla y entiende, los trabajadores humanitarios y otros comunicadores globales asumen normalmente que usar la lengua colonial antigua es «suficiente».

Aun así, en nuestra investigación en lugares como Bangladés, la República Democrática del Congo y Nigeria, hemos observado que la lengua mayoritaria más cercana no alcanza a todos los individuos. A menudo, la gente se queda con la sensación de no tener suficiente información para tomar las decisiones correctas para ellos y sus familias.
Este enfoque combina otros factores de vulnerabilidad. Es menos probable que las mujeres, personas mayores, personas con discapacidad y personas con niveles de educación más bajos hablen las lenguas utilizadas por organizaciones internacionales.
Tienen menos información y menos formas de compartir sus preocupaciones y prioridades. Se vuelven más dependientes de otras personas de su comunidad para comunicarse.
Una falta de conciencia sobre la necesidad de considerar la lengua en la comunicación global suele llevar a escasa financiación y recursos invertidos en la tecnología del lenguaje y la comunicación.
Esto deja a millones de personas sin la información que necesitan, perpetúa un sistema que no escucha y no considera las necesidades de las personas que hablan lenguas con menos poder. 
Planeamos cambiar esto y necesitamos su ayuda.

La solución de perspectivas lingüísticas

Tenemos un registro de investigación práctica y recursos de apoyo que informan servicios y programas conscientes de la lengua. Hemos realizado encuestas a los rohinyá que viven en campamentos de refugiados en Bangladés, estudiado cómo la comunicación de audio plurilingüe puede ser más eficaz en Nigeria y abogado por cambios políticos y prácticos en los más altos niveles.

Ahora, tenemos un plan para cerrar la brecha de datos e investigación lingüística por medio de las siguientes acciones:
  • llevar a cabo una investigación innovadora para entender mejor las necesidades y desafíos de comunicación de la gente,
  • cartografiar las lenguas del mundo para mejorar la comunicación global, 
  • construir nuevos mecanismos de investigación y evaluación, reforzados con tecnología del lenguaje para escuchar a las personas que hablan lenguas con pocos recursos, y
  • asociarnos con organizaciones humanitarias, de desarrollo e investigación para poner las necesidades comunicativas y lingüísticas en la cima de la agenda internacional.

Puede ayudar.

Los datos lingüísticos, la investigación y el apoyo son necesarios para garantizar que los hablantes de lenguas marginadas sean escuchados. Su apoyo puede tener un gran impacto, al llegar a más personas, en más lugares y con más idiomas.

Sea parte de la solución comunicativa global. Contáctenos y nos comunicaremos pronto.